Monday, November 16, 2009

Wikang Pilipino bilang isang impluensiya ng kolonyalismo

Source: De Soto, H. (2004). Spanish Soldiers.
fcit.usf.edu/florida/photos/soto/soto2/soto208.htm

Ang mga Pilipino ay maari nga nating sabihing naimpluwensiyahan ng ibang mga lahi. Karamihan sa mga postmodernong salitang Filipino ngayon ay hinubog ng ibang lahi. Ngayon, nagagamit nating mga Pilipino ngayon ang mga salitang iyon sa nakakatawang paraan.

Isang halimbawa nito ay ang paglalaro ng "Jack en Poy." Ang salitang ito ay nagmula sa salitang Hapon na "Jan ken pon" na siyang katumbas ng "rock, paper, scissors" sa salitang Ingles (Richardson, B. 2009. http://www.kansaiscene.com) Ang larong ito ay ginawan ng Pilipino na tinatawag ng sariling bersyon. Ginawa itong "Jack en Poy" at hinaluan pa ng nakakatawang katunog na "halehale hoy, sinong matalo siyang unggoy." Dito natin makikita ang pagiging malikhain ng Pilipino sa pagbuo ng panibagong bersyon ng mga salita base sa natutunan nila sa ibang wika.

Isa pang halimbawa ay ang paggamit ng mga Pilipino sa mga salitang "derived" sa mga salita sa wikang Espanyol. Kapag tatanungin mo ang maraming Pilipino ng tagalog ng mga salitang department, ang sasabihin ng karamihan ay "departamento." Ito ay isang salitang Espanyol noon na tinatanggap na bilang postmodernong salitang Filipino ngayon. Kinalilimutan na ng maraming Pilipino na ang tunay na pagsasaling-wika ng salitang department ay "kagawaran." Dito makikita ang sariling bersyon ng mga Pilipino sa paggamit ng mga hiram na salita.

Dito masasabi nga na ang mga Pilipino ay mayroong sariling paraan ng paggamit ng mga salita na maaring nagmula sa kolonyalismo. Gamit ang nakaimbak na kaalaman ng mga Pilipino at karanasan, yumayaman ang wika. Sa sariling paraan, talagang nagagamit ang mga wikang natutunan sa paraang orihinal at naiiba.

No comments:

Post a Comment